Słownik poprawnej polszczyzny rzetelny i aktualny
Poniżej prezentujemy zbiór wszystkich artykułów z Dobrego słownika poprawnej polszczyzny. Dotyczą one poprawności językowej (podać czy poddać w wątpliwość), ortografii (Brueghel, Bruegel a może Breughel), odmiany (końmi trojańskimi czy koniami trojańskimi), składni (co ma stać po około?), słowotwórstwa (radczyni prawna) czy stylistyki (dlaczego jest lepsze od czemu?).
Co istotne, są one uzupełniane i dopisywane na bieżąco w odpowiedzi na zgłoszenia i prośby abonentów w poradni językowej Dobrego słownika.
Wyświetlono 1801–1850 artykułów poprawnościowych z 5013
- 1801. Legendarne zdjęcie legendarnego Szpilki?
- 1802. Leggeri z Francji
- 1803. Leksykograf w trzecim pokoleniu — O wyrażeniu ktoś w którymś pokoleniu
- 1804. Leonardo, gdzie twoja fleksja? — Vinci kontra da Vinci
- 1805. Lepiej nikogo nie poszkodować — Czy istnieje wyraz poszkodowanie?
- 1806. Lepiej pisać niż by niż niżby? — O by stojącym przy niż
- 1807. Lepiej się znęcać
- 1808. Lepiej spolszczać niż nie spolszczać
- 1809. Lepsze jedno słowo — O wariantach wyrażenia onepager
- 1810. Level w dopełniaczach — O odmianie i pisowni słowa level
- 1811. Lewa wodza, prawa wodza, ściągnij wodze
- 1812. Lezą czasowniki i lezie ich odmiana — O formach typu wylazę, rozlazą się, zliźć
- 1813. Licencja na nazewnictwo — Jeszcze o nazwach osób przed licencjatem i po nim
- 1814. Liczba i przełożonej — O dopełniaczu rzeczownika igumenia
- 1815. Liczba mnoga?
- 1816. Liczba pojedyncza czy mnoga?
- 1817. Liczebnik czy rzeczownik? Setki w poprawnej składni
- 1818. Liczebnikowy szereg nadużywany?
- 1819. LinkedIn a Linkedin — jeszcze o pisowni i odmianie
- 1820. Liście, twórzże zamaszycie!
- 1821. Liść jak jajo i jak lancet — O opisach kształtu liści
- 1822. Lista a wykaz
- 1823. Literackie kłopoty z frazeologią podgryzaną przez terminologię — Zaciskamy szczękę czy szczęki? Fizycznie czy metaforycznie?
- 1824. Literowe czytanie francuskich nazwisk i imion — Zwłaszcza gdy nazwisko Millais nosi Anglik
- 1825. Litery jako nazwy liter — Jak zapisać wyrażenie typu [słowo na pe]
- 1826. Litewsko-polskie dopełniacze — Łoździeje w dopełniaczu
- 1827. Litości!
- 1828. LLM czy LL.M.?
- 1829. Logia nam nie styka — Nauka o językach Afryki
- 1830. Lokalizacja geograficzna, ale nie termin — Kiedy pisać Wschód od dużej litery
- 1831. Lokal z pizzą — Jak się miewa pizzernia
- 1832. Lubię Jacques’a, choć nie idę z… — O narzędniku imienia Jacques
- 1833. Lubię jeść, ale jak wymawiam? — O poprawnej wymowie dżemu
- 1834. Lubimy tak mówić od pięciuset lat — Rzeczpospolita Obojga Narodów i podobne użycia
- 1835. Ludowa odmiana
- 1836. Ludwik po francusku wymówiony — Louis, Malpertuis, Dupuis w wymowie i odmianie
- 1837. Ludzie, którym nie znika h — Noah i Peckinpah w wymowie i odmianie
- 1838. Ludzie mylą
- 1839. Ludzie nie rozkojarzają
- 1840. Ludziowie i człowieki — Niestandardowe formy fleksyjne rzeczownika człowiek
- 1841. Lunch czy lancz
- 1842. Maczystowski miękiszon — Jeszcze o użyciu słowa miękiszon
- 1843. Mądre stopniowanie
- 1844. Magister skrócony w odmianie
- 1845. Mail mejlowi nierówny? — O wariantach pisowniowych słowa e-mail
- 1846. Makuchowa dwoistość
- 1847. Małą czy wielką literą?
- 1848. Mała księga spraw różnych — Czy księga może być mała?
- 1849. Malarz dokończył obraz i żywot — Składania czasownika dokończyć
- 1850. Małe a robi różnicę